Статья посвящена исследованию баянных обработок казахских домбровых кюев как художественного явления, формирующегося на стыке национальной традиции и европейской инструментальной культуры. Научная проблема заключается в отсутствии комплексного анализа этого жанра с позиций кросс-культурного подхода. Целью работы является выявление исторических, стилистических и исполнительских особенностей адаптации кюя на баян и осмысление ее как формы культурного диалога.
Методология опирается на историко-культурный и компаративистский анализ, музыкально-теоретический разбор формы, ритмики, ладо-интонации и фактуры, а также на кросс-культурную теорию Клайда Клакхона о феноменах культурной диффузии, эволюции и необратимости. Источниковую базу составили нотные издания кюев и баянных обработок, аудио- и видеозаписи, антологии и учебные пособия казахстанских баянистов, а также труды по этномузыкологии и музыкальной педагогике.
В ходе исследования установлено, что баянные обработки отражают различные уровни кросс-культурного взаимодействия: от элементарных переложений, фиксирующих исходный мелос, до виртуозных транскрипций и авторских обработок с элементами эстрадно-джазовой стилистики. Показано, что баянная практика не только сохраняет модально-интонационную природу кюя, но и преобразует ее посредством полифонизации фактуры, расширения гармонического языка и применения специфических тембровых возможностей инструмента.
Научная новизна статьи заключается в применении кросс-культурной оптики к систематизации жанра и предложении типологии форм баянной обработки по степени трансформации материала. Практическая значимость работы связана с возможностью использования ее результатов в образовательных программах, исполнительской деятельности и при создании новых аранжировок на основе фольклорных образцов. Перспективы дальнейших исследований открываются в направлении сопоставления обработок казахской музыки с аналогичными процессами в культурах Центральной Азии и Восточной Европы.
Список источников
Cairoli, Maria, and Sofia Agostinelli. “Concert Halls as Nearly Adaptive Spaces.” Applied Sciences, vol. 14, no. 8, 2024, article 3250. DOI: 10.3390/app14083250.
Альбом баяниста. Выпуск 1, Составитель Досмухамед Туякбаев, Алматы, Онер, 1988, 134 с.
Аманов, Багдаулет. «Композиционная терминология домбровых кюев». Багдаулет Аманов и Асия Мухамбетова. Казахская традиционная музыка в XX веке. Алматы, Дайк-Пресс, 2002, с. 229–235.
Смакова, Зауре, и Меделхан Конысбаев, составители. Антология казахстанской баянной литературы, часть 2, Алматы, Ценные бумаги, 2013, 478 с.
Антология. Популярные произведения композиторов Казахстана для баяна и аккордеона, составитель Ондасын Абдуллаев, Алматы, б. и., 2010, 202 с.
Бородин, Борис. История фортепианной транскрипции: эволюция направлений, стилей и методов в контексте художественной культуры. Москва, Дека-ВС, 2011, 508 с.
Брусиловский, Евгений. 16 пьес для фортепиано. 2-е изд., Алматы, Жалын, 1979, 72 с.
Давлетьярова, Айман. «Обработки домбровых кюев в творчестве Г. С. Абдрашевой». Saryn, т. 9, № 1, 2021, сс. 45–57, sarynjournal.kz/saryn/article/view/135. Дата доступа 12 апреля 2025.
Жумабекова, Дана. Скрипичная культура Казахстана: педагогика, исполнительство и композиторское творчество (от истоков до современности). 2015, Магнитогорск, Магнитогорская государственная консерватория имени М. И. Глинки, диссертация доктора искусствоведения, 470 с.
Затаевич, Александр. 500 казахских песен и кюев. Алматы, Дайк-Пресс, 2002, 374 с.
Зиммель, Георг. Философия культуры. Перевод с немецкого Александра Дранова и др., редактор Светлана Левит, Москва, Юрист, 1996, 671 с.
Иванчей, Наталья. Фортепианная транскрипция в русской музыкальной культуре XIX века. 2009, Ростов, Ростовская государственная консерватория (академия) имени С. В. Рахманинова, автореферат диссертации кандидата искусствоведения, 32 с.
Клакхон, Клайд. Зеркало для человека. Введение в антропологию. Перевод с английского, редактор Александр Панченко, Санкт-Петербург, Евразия, 1998, 352 с.
Климова, Вероника. «О феномене транскрипции: терминологический аспект». Вестник Башкирского университета, т. 18, № 3, 2013, с. 871–877, cyberleninka.ru/article/n/o-fenomene-transkriptsii-terminologicheskiy-aspekt. Дата доступа 12 марта 2025.
Құрманғазы. Күйлер [Кюи], составители Айтжан Тоқтаған и Мұрат Әбуғазы, Алматы, Білім, 2005, 216 б. (на казахском)
Липс, Фридрих. Об искусстве баянной транскрипции. Москва, Музыка, 2007, 136 с.
Мацумото, Дэвид. Человек, культура, психология. Санкт-Петербург, Перевод с английского Ольги Голубевой, и др. Прайм-ЕВРОЗНАК, 2008, 668 с.
Омарова, Гульзада. Казахский кюй: культурно-исторический контекст и региональные стили. Алматы, б. и., 2018, 372 с.
Ошлаков, Константин. Школа игры на баяне: для студентов педвузов и муз. училищ, часть 4, Алма-Ата, Жалын, 1979, 200 с.
Почебут, Людмила. Кросс-культурная и этническая психология: Учебное пособие. Санкт-Петербург, Питер, 2012, 336 с.
Прокопеня, Галина. «Семантика понятия “Кросс-культурный подход”». Вестник СПбГУ. Международные отношения, № 3, 2007, сс. 63–70, cyberleninka.ru/article/n/semantika-ponyatiya-kross-kulturnyy-podhod. Дата доступа 12 апреля 2025.
Райымбергенов, Абдулхамит, и Сайра Аманова. Күй қайнары [Голоса народных муз]. Алматы, Өнер, 1990, 288 с. (на казахском и русском)
Смакова, Зауре. Баянное искусство в казахской музыкальной культуре. 2023, Бишкек, Институт философии, права и социально-политических отношений имени Асылбека Алтымышбаева, диссертация кандидата искусствоведения, 352 с.
Тангалычева, Румия. «К вопросу о методологии кросс-культурного исследования». Телескоп, 2022, № 4, с. 44–49. DOI: 10.24412/1994-3776-2022-4-44-49.
References
Al’bom bayanista. [Button Accordionist’s Album], compiled by Dosmukhamed Tuyakbayev, vol. 1, Almaty, Oner, 1988. (In Russian)
Amanov, Bagdaulet. “Kompozitsionnaya terminologiya dombrovykh kuev.” [“Compositional Terminology of Dombra Kuis.”] Kazakhskaya traditsionnaya muzyka v XX veke [Kazakh traditional music in the 20th century] by Bagdaulet Amanov and Assiya Mukhambetova. Almaty, Daik-Press, 2002. (In Russian)
Antologiya. Populyarnye proizvedeniya kompozitorov Kazakhstana dlya bayana i akkordeona [Anthology. Popular Works by Kazakh Composers for Bayan and Accordion], compiled by Ondassyn Abdullayev, Almaty, n. p., 2010. (In Russian)
Antologiya kazakhstanskoi bayannoi literatury [Anthology of Kazakhstan Bayan Literature], edited by Zaure Smakova and Medelkhan Konysbayev, vol. 2, Almaty, Tsennye Bumagi, 2013. (In Russian)
Borodin, Boris. Istoriya fortepiannoi transkriptsii: evolyutsiya napravlenii, stilei i metodov v kontekste khudozhestvennoi kul’tury [History of Piano Transcription: Evolution of Directions, Styles, and Methods in the Context of Artistic Culture]. Moscow, Deka-VS, 2011. (In Russian)
Brusilovsky, Yevgeniy. 16 p’es dlya fortepiano [16 Pieces for Piano]. 2nd ed., Alma-Ata, Zhalyn, 1979. (In Russian)
Cairoli, Maria, and Sofia Agostinelli. “Concert Halls as Nearly Adaptive Spaces.” Applied Sciences, vol. 14, no. 8, 2024, article 3250. DOI: 10.3390/app14083250.
Davletyarova, Aiman. “Obrabotki dombrovykh kyuev v tvorchestve G. S. Abdrashevoi.” [“Arrangements of Dombra Kuis in the Works by G. S. Abdrasheva.”] Saryn, vol. 9, no. 1, 2021, pp. 45–57, sarynjournal.kz/saryn/article/view/135. Accessed 12 April 2025. (In Russian)
Ivanchey, Natalya. Fortepiannaya transkriptsiya v russkoi muzykal’noi kul’ture XIX veka [Piano Transcription in Russian Musical Culture of the 19th Century]. 2009, Rostov, S. Rachmaninov Rostov State Conservatory, PhD thesis’s abstract. (In Russian)
Klimova, Veronika. “O fenomene transkriptsii: terminologicheskii aspect.” [“On the Phenomenon of Transcription: Terminological Aspect.”] Vestnik Bashkirskogo universiteta, vol. 18, no. 3, 2013, pp. 871–877, cyberleninka.ru/article/n/o-fenomene-transkriptsii-terminologicheskiy-aspekt. Accessed 12 March 2025. (In Russian)
Kurmangazy. Kùiler [Kuis], compiled by Aitzhan Toktagan and Murat Abugazy, Almaty, Bіlіm, 2005. (In Kazakh)
Kluckhohn, Clyde. Zerkalo dlya cheloveka. Vvedenie v antropologiyu [Mirror for Man: The Relation of Anthropology to Modern Life]. Transl. from English and edited by Alexander Panchenko, St. Petersburg, Evraziya, 1998. (In Russian)
Lips, Friedrich. Ob iskusstve bayannoy transkriptsii [On the Art of Bayan Transcription]. Moscow, Muzyka, 2007. (In Russian)
Matsumoto, David. Chelovek, kul’tura, psikhologiya. Udivitel’nye zagadki, issledovaniya i otkrytiya [Culture and Psychology]. Transl. from English by Olga Golubeva, et al. St. Petersburg, Praim-EVROZNAK, 2008. (In Russian)
Omarova, Gulzada. Kazakhskii kyui: kul’turno-istoricheskii kontekst i regional’nye stili [Kazakh Kui: Cultural-Historical Context and Regional Styles]. Almaty, n. p., 2018. (In Russian)
Oshlakov, Konstantin. Shkola igry na bayane [School of Bayan Playing], vol. 4, Alma-Ata, Zhalyn, 1979. (In Russian)
Pochebut, Lyudmila. Kross-kul’turnaya i etnicheskaya psikhologiya: Uchebnoe posobie. [Cross-Cultural and Ethnic Psychology: Textbook]. St. Petersburg, Piter, 2012. (In Russian)
Prokopenya, Galina. “Semantika ponyatiya ‘Kross-kul’turnyi podkhod’.” [“Semantics of the Concept of ‘Cross-Cultural Approach’.”] Vestnik SPbGU. Mezhdunarodnye otnosheniya, no. 3, 2007, pp. 63–70, cyberleninka.ru/article/n/semantika-ponyatiya-
kross-kulturnyy-podhod. Accessed 12 April 2025. (In Russian)
Raiymbergenov, Abdulkhamit, and Saira Amanova. Kùi k̦ainary [Kui Spring]. Alma-Ata, Oner, 1990. (In Kazakh)
Simmel, Georg. “Filosofiya kul’tury.” [“Philosophy of Culture.”] Transl. from German by Alexander Dranov, et al., edited by Svetlana Levit, Moscow, Yurist, 1996. (In Russian)
Smakova, Zaure. Bayannoe iskusstvo v kazakhskoi muzykal’noi kul’ture [Bayan Art in Kazakh Musical Culture]. 2023, Bishkek, A. Altymyshbayev Institute of Philosophy, Law and Socio-Political Relations, PhD thesis’s abstract. (In Russian)
Tangalycheva, Rumiya. “K voprosu o metodologii kross-kul’turnogo issledovaniya.” [“Cross-Cultural Research: Definition, Typology, Limitations, Examples and Requirements.”] Teleskop, no. 4, 2022, pp. 44–49. DOI: 10.24412/1994-3776-2022-4-44-49. (In Russian)
Zataevich, Alexander. 500 kazakhskikh pesen i kyuev [500 Kazakh Songs and Kuis]. Almaty, Daik-Press, 2002. (In Russian)
Zhumabekova, Dana. Skripichnaya kul’tura Kazakhstana: Pedagogika, ispolnitel’stvo i kompozitorskoe tvorchestvo (ot istokov do sovremennosti) [Violin Culture of Kazakhstan: Pedagogy, Performance and Compositional Creativity from the Origins to the Present]. 2015, Magnitogorsk, M. Glinka Magnitogorsk State Conservatory, PhD thesis’s abstract. (In Russian)